La communication gestuelle, c'est quoi ?
Et bien c’est un terme un peu long qui désigne le fait de signer avec son bébé entendant.
Concrètement cela consiste à signer un ou plusieurs mots de la phrase (faire le signe avec ses mains) en même temps que l’on prononce le ou les mots à l’oral pour que le bébé puisse dire le mot à son tour avec ses mains avant de pouvoir le verbaliser !
Il ressort deux courants dans la communication gestuelle associée à la parole :
* Les signes puisés dans le vocabulaire de la LSF ;
* Le Baby Sign®.
Les signes directement tirés de la LSF
Dans ce courant, les signes utilisés sont donc tirés de la Langue des Signes.
L’idée est de pouvoir diffuser ce mode de communication à toute personne souhaitant communiquer avec des enfants ou adultes sourds tout en respectant leur langue.
Cette méthode est la méthode de Joseph Garcia (interprète américain en American Sign Language), intitulée « sign2me » et datant de la fin des années 80.
Parallèlement, Lina Acredolo et Susan Goodwyn, doctorantes à l’Université de Californie et pionnières incontournables de ce courant, ont développé un ensemble de signes pour bébé. Leur premier livre “Baby Signs: How to Talk with Your Baby Before Your Baby Can Talk”, sorti en 1996 est un vrai succès.
Le concept est amené en France par Monica Companys et Nathanaëlle Bouchier-Charles en 2006, avec notamment le livre « Signe avec moi » et la formation « Bébé fais-moi signe ».
Dans ce courant, les signes utilisés sont tirés de la LSF sans être modifiés, tout comme il est proposé par exemple en maternelle d’apprendre quelques mots d’une langue étrangère (anglais, espagnol,…), les mots en question sont tirés de la langue étrangère sans modification.
Avec cette méthode, l’enfant acquiert un stock lexical en LSF qui lui permet de s’exprimer gestuellement avant de pouvoir articuler verbalement les mots, et plus tard, ces mêmes mots peuvent servir d’appui pour communiquer avec des personnes sourdes, du fait qu’ils aient été directement tirés de leur langue.
Le Baby Sign ®
Dans le Baby Sign®, les signes sont inspirés de l’American Sign Language (ASL) et sont simplifiés dans l’idée de les rendre plus accessibles et plus faciles à apprendre.
Certains pourront émettre quelques réserves au sujet de ce programme.
En effet, les signes modifiés du concept « Baby Sign® » ne respectent plus la langue initiale (ici l’ASL), du fait même des simplifications.
De plus, le bébé et l’enfant sont parfaitement capables de distinguer les mots de leur langue (ou d’une langue étrangère) sans nécessité de simplification par l’adulte. Ils sont également complètement en mesure de distinguer les signes, même complexes, de la langue des signes sans avoir besoin de les simplifier.
Dans les familles sourdes, les parents ne simplifient par les signes pour s’adresser à leurs enfants.
Dans les familles entendantes, le langage oral n’est pas non plus simplifié pour s’adresser à l’enfant. Par exemple, un enfant perçoit très bien le mot « chocolat » bien qu’il le prononce « lala » ; de même on imagine peu un adulte parler à son enfant en lui demandant s’il veut « miam-miam du lala ».
L'idée phare de la communication gestuelle associée à la parole
Chacun s’accorde à dire que les enfants sont des « éponges » : ils absorbent tant nos gestes que nos paroles et nous nous en rendons compte assez rapidement et tout au long de leur développement. Le tout-petit nous imite en disant « au revoir » avec sa main, en « envoyant des bisous », en faisant « bravo » ou encore quand on chante « tourne tourne petit moulin ». Il se fait également comprendre en nous tendant les bras pour être porté, en montrant du doigt le biscuit au chocolat à l’autre bout de la table ou en repoussant la cuillère d’haricots verts qu’on lui propose.
On le voit : ses mains, ses gestes, font partie intégrante de sa communication et sont un moyen privilégié pour lui de s’exprimer avant de pouvoir verbaliser et articuler correctement les sons de la parole.
Les ateliers « bébé signe » puisent alors leur source dans ces compétences innées qu’ont les enfants, en augmentant le nombre de gestes du quotidien au moyen des signes de la Langue des Signes Française.
Et bien oui, puisqu’une qu’une langue gestuelle existe déjà, nous l’utilisons pour fournir des gestes codés, pour que bébé puisse les reproduire lorsqu’il en a besoin, comme quand on le fait quand on parle, notre parole est un geste (articulatoire) codé, commun à tous.
Le signe est le lien entre le mot entendu et son sens. Mettre en gestes, en images, le mot entendu permet à l’enfant de le comprendre plus facilement (notamment grâce à une des caractéristiques de la LSF qu’est l’iconicité).
Les signes accompagnent toujours la parole !
Quelques idées lecture sur le sujet
Avant la parution d’autres articles sur le sujet passionnant de la communication gestuelle, quelques idées lecture :
Thème des signes avec bébé :
- « Signe avec moi » de Monica COMPANYS ;
- « Le Grand Guide des Signes avec bébé » de Marie CAO ;
Dictionnaires :
- « ABC…LSF Dictionnaire visuel bilingue » de Monica Companys ;
- « Dictionnaire bilingue LSF/français » éd IVT (International Visual Theatre).
Quand est-ce qu'on se lance ?
Pour vous lancer dès maintenant dans la grande et passionnante aventure de la communication gestuelle associée à la parole, venez participer à nos ateliers parents-enfants.
N’hésitez pas à nous contacter pour connaître nos prochaines dates d’atelier ou pour organiser un atelier près de chez vous.